3. Rabbi Shimon said: From this IT IS IMPLIED THAT ZEIR ANPIN AND THE NUKVA DWELT UPON THE CRAFT OF THE WORK OF THE TABERNACLE, AS IT IS WRITTEN: "And you shall speak to all that are wise hearted, whom I have filled with the spirit of wisdom" (Shemot 28:3). 'Whom (sing.) I have filled' should have been IN PLURAL, IF IT REFERS TO THE WISE HEARTED. But, "whom I have filled," IS IN SINGULAR, REFERING TO that heart, THE SHECHINAH THAT IS CALLED 'HEART', AS IS WRITTEN: "And the spirit of Hashem shall rest upon him, the spirit of wisdom..." (Yeshayah 11:2). Therefore, it should SAY, "whom (sing.) I have filled with the spirit of wisdom," TO TEACH that the sun, WHICH IS ZEIR ANPIN, dwells in the moon, WHICH IS THE NUKVA THAT IS CALLED 'HEART', replete with everything. Therefore, they are all recorded, NAMELY ZEIR ANPIN AND THE NUKVA, throughout the texts OF THE WORK OF THE TABERNACLE, THAT IT IS WRITTEN OF THEM, "AND YOU," WHICH ALLUDES TO ZEIR ANPIN AND THE NUKVA. Rabbi Elazar said to him: If so, how are all these instances of "and you," explained in the course of the passages, IF WE EXPLAIN THAT THEY PERTAIN TO ZEIR ANPIN AND THE NUKVA?