4. Rabbi Shimon said to him: They are all satisfactorily defined: "And take you to you," MEANS THAT HE SAID TO MOSES TO TAKE "AND YOU," WHICH IS ZEIR ANPIN AND THE NUKVA, TO AARON - NAMELY, to properly unite in him and take to him the secret of the Holy Name, "AND YOU." SIMILARLY, "And you shall speak to all that are wise hearted," MEANS THAT HE SHOULD SPEAK AND BRING NEAR AND DECLARE THE UNITY OF THE NAME "AND YOU," WHICH IS MALE AND FEMALE, TO ALL THAT ARE WISE HEARTED. For they all came to do the work of the Tabernacle only after the Holy Spirit spoke to them and secretly whispered to them HOW TO DO IT. Only then did they do the work. IN THE SAME MANNER: "And you shall command the children of Yisrael," MEANING the Holy Spirit, WHICH IS ALLUDED TO IN THE NAME, "AND YOU" shall command the children of Yisrael and shine on them so they do the work with complete willingness. So we have established what, "(And) Take you also to you" (Shemot 30:23), MEANS. And so, "And take you to you," and all of these occurrnces OF "AND YOU," THAT ARE WRITTEN here are by the work of the Tabernacle. For it was all done by means OF THE NAME "AND YOU."
4. אָמַר לֵיהּ, כֻּלְּהוּ מִתְיַישְּׁבָן נִינְהוּ. וְאַתָּה הַקְּרֵב אֵלֶיךָ: לְיַחֲדָא בַּהֲדֵיהּ, וּלְקָרְבָא בַּהֲדֵיהּ, רָזָא דִּשְׁמָא קַדִישָׁא כַּדְקָא יֵאוֹת. וְאַתָּה תְּדַבֵּר אֶל כָּל חַכְמֵי לֵב: בְּגִין דְּכֻלְּהוּ לָא אַתְיָין לְמֶעְבַּד עֲבִידְתָּא, עַד דְּרוּחַ קֻדְשָׁא מְמַלְּלָא בְּגַוַּויְיהוּ, וְלָחַשׁ לוֹן בִּלְחִישׁוּ, וּכְדֵין עַבְדֵי עֲבִידְתָּא. וְאַתָּה תְּצַוֵּה אֶת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל: רוּחַ קֻדְשָׁא פַּקְדָא עָלַיְיהוּ, וְאַנְהִיר עָלַיְיהוּ, לְמֶעְבַּד עוֹבָדָא בִּרְעוּתָא שְׁלִים. וְאַתָּה קַח לְךָ: כְּמָה דְּאוֹקִימְנָא. וְאַתָּה הַקְרֵב אֵלֶיךָ, וְהָנֵי כֻּלְּהוּ, הָכָא בְּעוֹבָדָא דְּמַשְׁכְּנָא. דְּכֹלָּא אִתְעָבֵיד בְּרָזָא דָּא.