Zohar - Vaetchanan

Verses 26-36



10
Vaetchanan
  • Zohar
  • /
  • Vaetchanan
  • /
  • Verses
  • /
  • 26 - 36
10
Face Fire Flame Mountains Shofar Throne Torah Voice Water Wind Zeir Anpin

26. Rabbi Elazar opened with, "Go you near, and hear..." (Devarim 5:24). Come and see, when the Torah was given to Yisrael, all voices were present, NAMELY, FROM BINAH, ZEIR ANPIN AND MALCHUT. BINAH IS CALLED AN INNER VOICE, ZEIR ANPIN AN OUTER VOICE AND MALCHUT THE VOICE OF THE WORDS. The Holy One, blessed be He, sat on the throne, WHICH IS MALCHUT, and one was visible from within another - ZEIR ANPIN WAS SEEN FROM WITHIN MALCHUT. The words of the one, MALCHUT, came from within that which was above it, ZEIR ANPIN. This is the secret of the verse, "Hashem talked with you face to face in the mountain out of the midst of the fire" (Devarim 5:4), AS ZEIR ANPIN AND MALCHUT WERE FACE TO FACE. And speech came out and spoke from within the fire and the flame, WHICH ARE THE LEFT COLUMN that pushed the speech out OF ZEIR ANPIN by striking of wind and water, WHICH ARE the CENTRAL AND RIGHT COLUMNS that empower THE LEFT, SO THAT SPEECH, WHICH IS MALCHUT, COMES OUT FROM ALL THREE COLUMNS OF ZEIR ANPIN. For fire, wind and water, THE THREE COLUMNS OF ZEIR ANPIN, came out of the Shofar, BINAH, as it, BINAH, includes them all. Yisrael kept away from this awe.

26. ר' אֶלְעָזָר פָּתַח וְאָמַר, קְרַב אַתָּה וּשֲׁמָע וְגוֹ.' ת"ח, בְּשַׁעֲתָא דְּאִתְיְיהִיבַת אוֹרַיְיתָא לְיִשְׂרָאֵל, כֻּלְּהוֹן קוֹלוֹת אִשְׁתְּכָחוּ. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא יָתִיב עַל כּוּרְסְיָּיא, וְדָא מִגּוֹ דְּדָא אִתְחֲזֵי, וּמִלּוּלָא דְּדָא נָפִיק מִגּוֹ עִלָּאָה דְּעָלֵיהּ, וְדָא הוּא רָזָא דִּכְתִּיב, פָּנִים בְּפָנִים דִּבֶּר יְיָ' עִמָּכֶם בָּהָר מִתּוֹךְ הָאֵשׁ, דְּמִלּוּלָא נָפְקָא, וּמַלִּיל מִגּוֹ אֶשָּׁא וְשַׁלְהוֹבָא, דְּדָחֵי לֵיהּ לְבַר, בִּדְפִיקוּ דְּרוּחָא וּמַיָּיא, דְּיָהֲבִין חֵילָא. דְּאֶשָּׁא וְרוּחָא וּמַיָּיא, מִגּוֹ שׁוֹפָר, דְּאִיהוּ כָּלִיל לְכֻלְּהוּ נָפִיק. וְיִשְׂרָאֵל אִתְרַחִיקוּ מִדְּחִילוּ דָּא.

Moses Zeir Anpin

27. Because of that, BECAUSE OF THAT AWE, YISRAEL SAID TO MOSES, "And speak to us" (Ibid. 24), SAYING, We do not want this lofty force from above, NAMELY FROM ZEIR ANPIN, but from the place of the Female, MALCHUT, and no further. THIS IS THE MEANING OF, "and speak to us," WITH A FEMININE SUFFIX. Moses said TO THEM, You have surely weakened my power and weakened another power OF MALCHUT, for had not Yisrael distanced themselves, they would have heard all those words FROM ZEIR ANPIN as before, the world would not have been destroyed and Yisrael would have lived for generations.

27. וּבג"כ, וְאַתְּ תְּדַבֵּר אֵלֵינוּ, לָא בָּעֵינָן בְּתּוּקְפָּא עִלָּאָה דִּלְעֵילָּא, אֶלָּא מֵאֲתָר דְּנוּקְבָּא וְלָא יַתִּיר, וְאַתְּ תְּדַבֵּר אֵלֵינוּ וְגוֹ.' אָמַר מֺשֶׁה וַדַּאי חָלַשְׁתּוּן חֵילָא דִּילִי, חָלַשְׁתּוּן חֵילָא אַחֲרָא, דְּאִלְמָלֵא לָא אִתְרַחֲקוּ יִשְׂרָאֵל, וְיִשְׁמְעוּן כָּל הַהִיא מִלָּה כַּד בְּקַדְמֵיתָא, לָא הֲוָה יָכִיל עָלְמָא לְמֶהֱוֵי חָרִיב לְבָתַר, וְאִינּוּן הֲווֹ קַיְימִין לְדָרֵי דָּרִין.

Death Death and the Afterlife Female Mochin Moses Nukva Resurrection Tents Tree Tree of Life Zeir Anpin

28. The first time, AFTER HEARING THE FIRST WORDS, they died. The reason is that it had to be so, since the tree of death, MALCHUT, brought it upon them. Later they were resurrected, rose and grew BY RECEIVING MOCHIN OF GREATNESS. The Holy One, blessed be He, wanted to bring them into the Tree of Life, ZEIR ANPIN, that is situated above that tree of death, so they will live forever. But they distanced themselves and refused AS MENTIONED. Then the power of Moses who was above them weakened, and another power OF MALCHUT weakened. The Holy One, blessed be He, said, 'I desire to uphold you in a supernal place, that you shall cleave to life, yet you wish the place where the Nukva dwells. For that reason, "Go say to them, Return again to your tents" (Ibid. 27), each one will go to his wife and mate with her,' BECAUSE THEY DESCENDED TO THE WORLD OF THE FEMALE.

28. דְּהָא בְּשַׁעֲתָא קַדְמֵיתָא מִיתוּ. מ"ט. בְּגִין דְּהָכִי אִצְטְרִיךְ, דְּהָא אִילָנָא דְּמוֹתָא גָּרִים. לְבָתַר דְּחַייוּ וְקָמוּ וְקָא סָגּוּ, וּבָעָא קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאַעֲלָא לוֹן לְאִילָנָא דְּחַיֵּי, דְּקָאֵים עַל הַהוּא אִילָנָא דְּמוֹתָא, בְּגִין לְמֶהֱוֵי קַיְימִין לְעָלְמִין, אִתְרְחַק וְלָא בָּעוּן, כְּדֵין אִתְחֲלָשׁ חֵילָא דְּמֺשֶׁה עָלַיְיהוּ, וְאִתְחַלָּשׁ חֵילָא אַחֲרָא. אָמַר קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, אֲנָא בָּעֵינָא לְקַיְּימָא לְכוּ בַּאֲתָר עִלָּאָה, וּלְאִתְדַּבְּקָא בַּחַיִּים, אַתּוּן בָּעִיתוּן אֲתָר דְּנוּקְבָּא שַׁרְיָא. וּבג"כ, לֵךְ אֱמוֹר לָהֶם וְגוֹ.' כָּל חַד יְהַךְ לְנוּקְבֵיהּ, וְיִתְיַחֵד בָּהּ.

Evil Fear Heart Punishment

29. Nevertheless, since Yisrael did it only because of the highest awe that rested upon them, it did not say of them but, "O that there were such a heart in them, that they would fear Me" (Ibid. 26). From this we learned that whoever does something but does not concentrate in his mind and wish on the Evil Side, even though it is evil, since he did not do it on purpose there is no punishment for him, and he is not like another WHO DOES IT PURPOSELY. And the Holy One, blessed be He, does not sentence him for evil.

29. וְעִם כָּל דָּא, כֵּיוָן דְּיִשְׂרָאֵל לָא עָבְדוּ, אֶלָּא בִּדְחִילוּ עִלָּאָה דַּהֲוָה עָלַיְיהוּ, לָא אִתְּמַר עָלַיְיהוּ, אֶלָּא מִי יִתֵּן וְהָיָה לְבָבָם זֶה לָהֶם וְגוֹ.' מִכָּאן אוֹלִיפְנָא, כָּל מַאן דְּעָבֵיד מִלָּה, וְלִבָּא וּרְעוּתֵיהּ לָא שַׁוֵּי לְסִטְרָא בִּישָׁא, אע"ג דְּאִיהוּ בִּישׁ, הוֹאִיל וְלָא עָבֵיד בִּרְעוּתָא, עוֹנְשָׁא לָא שַׁרְיָא עָלֵיהּ. וְלָא כב"נ אַחֲרָא. וְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לָא דָּאִין לֵיהּ לְבִישׁ.

Children Female Grades Ground Male Moses Prophets Zeir Anpin

30. "But as for you, stand here by Me" (Devarim 5:28): from this WE UNDERSTAND that he totally separated from his wife, and cleaved and rose to another place of THE WORLD OF the male, instead of the female. Happy is the lot of Moses, the faithful prophet, who attained the highest grades, such as no other man ever attained. Of that it is written, "he who pleases (lit. 'good before') Elohim shall escape from her" (Kohelet 7:26). What is "good"? It is Moses, of whom it is written, "he was a goodly child" (Shemot 2:2). Since he was good, he rose to another high level, THE GRADE OF ZEIR ANPIN, and therefore it is written, "for the place on which you stand is holy ground" (Shemot 3:5). "you stand" is precise. The reason STANDING IS MENTIONED is because it is good, and good is the male, WHICH IS YESOD OF ZEIR ANPIN, AND STANDING PERTAINS TO THE MALE.

30. וְאַתָּה פֺּה עֲמוֹד עִמָּדִי. מֵהָכָא, אִתְפְּרַשׁ מִכֺּל וָכֺל, מְאִתְּתֵיהּ, וְאִתְדַּבָּק וְאִסְתַּלָּק בַּאֲתָר אַחֲרָא דִּדְכוּרָא, וְלָא בְּנוּקְבָּא. זַכָּאָה חוּלָקָא דְּמֺשֶׁה נְבִיאָה מְהֵימָנָא, דְּזָכָה לְדַרְגִּין עִלָּאִין, מַה דְּלָא זָכָה ב"נ אָחֳרָא לְעָלְמִין. עַל דָּא כְּתִיב, טוֹב לִפְנֵי הָאֱלֹהִים יִמָּלֵט מִמֶּנָּה. מַאי טוֹב. דָּא מֺשֶׁה. דִּכְתִּיב כִּי טוֹב הוּא. וּבְגִין דַּהֲוָה טָב, סָלִיק לְדַרְגָּא אַחֲרָא עִלָּאָה. וְע"ד כְּתִיב, כִּי הַמָּקוֹם אֲשֶׁר אַתָּה עוֹמֵד עָלָיו אַדְמַת קֺדֶשׁ הוּא, עוֹמֵד עָלָיו דַּיְיקָא. מ"ט. בְּגִין כִּי טוֹב הוּא, וְטוֹב הוּא דְּכוּרָא.

Body Children David Mirror Moses Samuel Zeir Anpin

31. You may say that Rabbi Yehuda said that 'good' is said of David, as it is written, "good looking" (I Shmuel 16:12), which means that as the mirror (Heb. mar'ah) in which to look, WHICH IS THE SECRET OF MALCHUT CALLED MIRROR, was good, so David was good looking (Heb. mar'eh). Of Moses it is written, "a goodly child," namely, he himself. But here IT ONLY SAYS "and good looking." Nevertheless, DAVID was attached to both, NAMELY TO YESOD CALLED GOOD AND TO MALCHUT CALLED MIRROR, since the one is attached to the other. FOR YESOD AND MALCHUT ARE ALWAYS MUTUALLY ATTACHED, ONLY HE WAS MAINLY OF MALCHUT AND REMAINED THERE. Moses, since he was good, BEING YESOD OF ZEIR ANPIN, rose to be THE ASPECT OF the body, WHICH IS ZEIR ANPIN HIMSELF, CALLED man, as it is written, "the man of Elohim" (Devarim 33:1), and "Now the man Moses was very meek" (Bemidbar 12:3).

31. וְאִי תֵּימָא, דְּהָא אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, הָא דָּוִד דִּכְתִּיב בֵּיהּ טוֹב, כד"א וְטוֹב רֺאִי, אֲמַאי לָא הֲוָה יַתִּיר. א"ל וְטוֹב רֺאִי כְּתִיב. טוֹב רֺאִי, דָּא דְּאִיהוּ חֵיזוּ לְאִסְתַּכְּלָא, הָכִי הֲוָה דָּוִד. טוֹב רֺאִי, הֲוָה טוֹב דְּאִיהוּ חֵיזוּ. וּבְמֺשֶׁה כְּתִיב טוֹב הוּא מַמָּשׁ, וְהָכָא טוֹב רֺאִי. וְעִם כָּל דָּא, בְּתַרְוַויְיהוּ הֲוָה אָחִיד, דְּהָא דָּא בְּדָא אָחִיד. וּמֺשֶׁה לְבָתַר דַּהֲוָה טַב, סָלִיק לְמֶהֱוֵי גּוּפָא אִישׁ. אִישׁ הָאֱלֹהִים, וְהָאִישׁ מֺשֶׁה עָנָו מְאֺד.

Deeds Esau Fear Jacob Prayer Robbers Shechinah Torah War

32. Rabbi Yehuda said, In all his deeds, man has to set the Holy One, blessed be He, before him, as we already explained. Rabbi Yehuda followed his own reasoning, saying that whoever walks on the road AND FEARS ROBBERS should meditate on three things, A GIFT, A PRAYER AND WAR, LIKE JACOB WHEN HE FEARED ESAU. The most valuable is prayer. And even though prayer is more VALUABLE, two or three friends studying the words of the Torah is even more valuable, because they do not fear ROBBERS, because the Shechinah is joined to them BECAUSE THEY ARE OCCUPIED IN THE TORAH.

32. אָמַר רַבִּי יְהוּדָה, בְּכָל עוֹבָדוֹי, בָּעֵי ב"נ לְשַׁוָּאָה לָקֳבְלֵיהּ לְקוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא, וְהָא אוֹקִימְנָא מִלָּה. רַבִּי יְהוּדָה לְטַעְמֵיהּ, דְּא"ר יְהוּדָה, הַאי מַאן דְּאָזִיל בְּאָרְחָא, יְכַוֵּין לִתְלַת מִלִּין, וְעֵילָּא מִנְּהוֹן צְלוֹתָא, וְאע"ג דִּצְלוֹתָא יַתִּיר עִלָּאָה מִכֺּלָּא, תְּרֵי חַבְרֵי אוֹ תְּלָתָא דְּלָעָאן בְּמִלֵי דְּאוֹרַיְיתָא. דְּהָא לָא מִסְתָּפֵי, בְּגִין דִּשְׁכִינְתָּא אִשְׁתַּתְּפָא בַּהֲדַיְיהוּ.

Evil Garments Skin Tree

33. Rabbi Elazar and Rabbi Chiya were walking on the way. Rabbi Elazar said, It is written, "For the man and for his wife did Hashem Elohim make coats of skin" (Beresheet 3:21). Were they divested of that skin until then? HE ANSWERS, Yes, SINCE UNTIL THAT TIME THEY DID NOT HAVE THESE COATS OF SKIN, which were precious garments. Rabbi Chiya said to him, In that case, they were not even worthy of coats of skin, SINCE THEY SINNED BY THE TREE OF KNOWLEDGE OF GOOD AND EVIL. You may say that before they sinned, He clothed them WITH COATS OF SKIN, yet it is not so. Only after they sinned, it is written, "For the man and for his wife did Hashem Elohim make coats of skin, and clothed them."

33. ר' אֶלְעָזָר וְר' חִיָּיא הֲווֹ אַזְלֵי בְּאָרְחָא, א"ר אֶלְעָזָר כְּתִיב, וַיַּעַשׂ יְיָ' אֱלֹהִים לְאָדָם וּלְאִשְׁתּוֹ כָּתְנוֹת עוֹר. וְכִי עַד הַשְׁתָּא פְּשִׁיטֵי הֲווֹ מֵהַהוּא עוֹר. אִין. אֶלָּא מָאנֵי לְבוּשֵׁי יְקַר הֲווֹ. א"ל ר' חִיָּיא, אִי הָכִי לָא אִתְחָזוּן לְהוּ אֲפִילּוּ כָּתְנוֹת עוֹר. וְכִי תֵּימָא דְּעַד לָא חָאבוּ אַלְבִּישׁוּ לְהוּ, לָא. אֶלָּא לְבָתַר דְּחָבוּ כְּתִיב, וַיַּעַשׂ יְיָ' אֱלֹהִים לְאָדָם וּלְאִשְׁתּוֹ כָּתְנוֹת עוֹר וַיַּלְבִּישֵׁם וְגוֹ.'

Adam Colors Garments Light Likenesses Linen Sin Skin Zeir Anpin

34. He said to him, It is surely so THAT IT OCCURRED AFTER THE SIN, only at first THEY WERE CLOTHED in the likeness of above, NAMELY WITH THE SUPERNAL SPLENDOR OF ZEIR ANPIN and were divested of the lower hues OF THIS WORLD, and the celestial light surrounded them. After they sinned, He returned them to the colors of this world, and removed from them the supernal colors THEY HAD FROM ZEIR ANPIN. It is written, "For the man also and for his wife did Hashem Elohim make coats of skin, and clothed them" as in this world. It is written, "And you shall bring his sons, and put coats upon them" (Shemot 29:9). In the latter verse, it bore resemblance to the supernal, NAMELY THE LIGHT OF ZEIR ANPIN, while here, REGARDING THE COATS OF SKIN OF ADAM, they bore resemblance to the lower. FOR THAT REASON they are called linen (Heb. shesh) coats THAT ALLUDES TO ZEIR ANPIN THAT IS CALLED SIX (HEB. SHESH), AFTER THE SIX EXTREMITIES. In this verse there are coats of skin, WHICH PERTAIN TO MALCHUT THAT IS CALLED SKIN, WHICH BEARS THE ASPECT OF THIS WORLD. Even though it is so, the beauty of these garments surpassed everything.

34. א"ל, הָכִי הוּא וַדַּאי, בְּקַדְמֵיתָא הֲווֹ כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא, וּמִתְפָּשְׁטִן מִן גְּוָונֵי דִּלְתַּתָּא, וַהֲוָה נְהוֹרָא דִּלְעֵילָּא אַסְחַר עָלַיְיהוּ. וּלְבָתַר דְּחָבוּ, אַהְדָּר לוֹן בִּגְוָונֵי דְּהַאי עָלְמָא, וְאַעְבַּר מִנַּיְיהוּ גַּוְונֵי דִּלְעֵילָּא. מַה כְּתִיב. וַיַּעַשׂ יְיָ' אֱלֹהִים לְאָדָם וּלְאִשְׁתּוֹ כָּתְנוֹת עוֹר וַיַּלְבִּישֵׁם מִגַּוְונָא דְּהַאי עָלְמָא. כְּתִיב וְאֶת אַהֲרֺן וְאֶת בָּנָיו תַּקְרִיב וְהִלְבַּשְׁתָּם כָּתְנוֹת, הָתָם כְּגַוְונָא דִּלְעֵילָּא. הָכָא כְּגַוְונָא דִּלְתַּתָּא. הָתָם כָּתְנוֹת שֵׁשׁ, הָכָא כָּתְנוֹת עוֹר. וְאע"ג דְּאִיהוּ הָכִי, שַׁפִּירָא דְּאִינּוּן לְבוּשִׁין סָלִיק עַל כֺּלָּא.

Blind Eyes Righteous Wisdom

35. "And the eyes of them both were opened" (Beresheet 3:7), which means THEIR EYES OPENED to the mold of this world, NAMELY TO THE REGULAR MODEL OF THIS WORLD, which was not the case before when they were above, observing with open eyes, in the supernal world. In the future to come, it is written, "And I will bring the blind by a way that they knew not..." (Yeshayah 42:16). For the Holy One, blessed be He, will open eyes that were unwise so they will behold supernal wisdom and attain what they did not attain in this world so as to recognize their Master. Happy are the righteous that will attain this wisdom, since there is no wisdom as that wisdom, nor is there knowing such as that knowing.

35. וַתִּפָּקַחְנָה עֵינֵי שְׁנֵיהֶם בְטִיפְסָא דְּהַאי עָלְמָא, מַה דְּלָא הֲוָה קוֹדֶם, דַּהֲווֹ מַשְׁגִּחִין וּפַקְחִין לְעֵילָּא. לְזִמְנָא דְּאָתֵי כְּתִיב, וְהוֹלַכְתִּי עִוְרִים בְּדֶּרֶךְ לֺֹא יָדָעוּ וְגוֹ.' זַמִּין קוּדְשָׁא בְּרִיךְ הוּא לְאַפְקְחָא עַיְינִין דְּלָא חַכִּימִין, וּלְאִסְתַּכְּלָא בְּחָכְמְתָא עִלָּאָה, וּלְאִתְדַּבְּקָא בְּמַאי דְּלָא אִתְדָּבָקוּ בְּהַאי עָלְמָא, בְּגִין דְּיִנְדְּעוּן לְמָארֵיהוֹן. זַכָּאִין אִינּוּן צַדִּיקַיָּא, דְּיִזְכּוּן לְהַהִיא חָכְמְתָא, דְּלָאו חָכְמְתָא כְּהַהִיא חָכְמְתָא, וְלָאו יְדִיעָה כְּהַהִיא יְדִיעָה, וְלָאו דְּבֵקוּתָא כְּהַהִיא דְּבֵקוּתָא.

10
Zohar.com
Home
About
The Zohar Online
Resources
Scanning Chart
Prayer of the Ari
Zohar Project
Online Zohar Courses
© 2020 Kabbalah Centre International, Inc.